Chat Slang en línea Chat Slang Dictionary

  • Edmund Richardson
  • 0
  • 1701
  • 292
Anuncio

Si eres nuevo en el chat o eres nuevo en el mundo de Internet, es posible que encuentres situaciones en las que tus amigos o amigos de Internet usen jerga de Internet que quizás no entiendas. Si ese es el caso, echa un vistazo a ChatSlang.

Simplemente ingrese la palabra de argot de Internet usando ChatSlang e inmediatamente encuentre el verdadero significado de la palabra.

Por ejemplo, si un usuario te dice “TGIF” o “ROFL” luego ingrese estas palabras en el cuadro de texto ChatSlang y haga clic en el “Traducir” botón para traducir estas palabras. La traducción se mostrará a continuación, con su significado; TGIF (gracias a Dios es viernes) y ROFL (rodando por el suelo riendo).

El sitio web no solo permite a los usuarios traducir acrónimos, sino que también les da la opción de traducir emoticones comunes de Internet, como “XD”.

Caracteristicas

  • Simple y fácil de usar.
  • Ideal para personas que no usan Internet regularmente.
  • Argot de chat, acrónimos, emoticones: casi todo.
  • Herramientas similares: SoSlang 30 Más palabras y acrónimos de argot de Internet que necesita saber 30 Más palabras y acrónimos de argot de Internet que necesita saber Estas son solo algunas de las palabras y acrónimos de argot que la juventud de hoy en día habla en línea o en el mundo real. Añádelos a tu hablar callejero. , UrbanDictionary y NoSlang.
  • Lea también el artículo relacionado: 10 Diccionarios de jerga en línea para aprender jerga y lenguaje callejero 10 Diccionarios de jerga en línea para aprender jerga y lenguaje callejero 10 Diccionarios de jerga en línea para aprender jerga y lenguaje callejero .

Echa un vistazo a Chat Slang @ www.chatslang.com




Nadie ha comentado sobre este artículo todavía.

Sobre tecnología moderna, simple y asequible.
Tu guía en el mundo de la tecnología moderna. Aprenda a usar las tecnologías y los dispositivos que nos rodean todos los días y aprenda a descubrir cosas interesantes en Internet.